年1月14日外交部发言人汪文斌
主持例行记者会
ForeignMinistrySpokespersonWangWenbin’s
RegularPressConferenceonJanuary14,
1
ChinaDaily:“TheOlympicGamesisanextremelyimportantevent,andit’saneventthatsymbolizestheroleofsportsinbringingpeopletogetherandinpromotingpeace,”UNSecretary-GeneralAntonioGuterrestoldreportersonJanuary13.“ItisinthisstrictcontextandwithoutanypoliticaldimensionthatIintendtobepresentintheopening–withthismessagethatOlympicGamesmustbeaninstrumentforpeaceintheworld,”headded.Doyouhaveany
汪文斌:中方欢迎联合国秘书长古特雷斯来华出席北京冬奥会开幕式。近期,包括联合国、国际奥委会在内的国际组织和世界多国人士纷纷表达对北京冬奥会的支持和期待,反对将体育运动政治化,充分表达了国际社会“一起向未来”的共同心愿。北京冬奥会的帷幕即将拉开,中国有信心同各方一道,践行“更团结”的奥林匹克精神,向世界呈现一届简约、安全、精彩的奥运盛会。
WangWenbin:Wewel
韩联社记者:据报道,今天下午朝鲜再次发射弹道导弹。这是朝鲜今年第三次发射。中方对此有何评论?
YonhapNewsAgency:TheDPRKreportedlyfiredanotherballisticmissilethisafternoon,itsthirdsuchlaunchthisyear.Doyouhaveany
汪文斌:中方注意到有关发射活动。发射物的性质还需要进一步研判,各方不应仓促定性或过激反应。我们希望有关各方谨言慎行,共同维护半岛和平稳定,通过对话协商解决各自关切,并按照“双轨并进”思路和分阶段、同步走原则,推进半岛问题政治解决进程。
WangWenbin:Wehavetakennoteofthelaunch.Furtherresearchandassessmentisneededtoidentifythenatureoftheprojectile.Allsidesshouldavoidjumpingtoconclusionsoroveracting.Wehoperelevantsideswillactprudently,jointlysafeguardpeaceandstabilityontheKoreanPeninsula,resolverespectiveconcernsthroughdialogueandconsultation,andadvancethepoliticalsettlementprocessoftheKoreanPeninsulaissuealongthedual-trackapproachandthephasedandsynchronizedprinciple.
5
新华社记者:近日,多名海合会国家外长和海合会秘书长同期访华,王毅国务委员兼外长分别同他们举行会谈会见。发言人能否介绍相关情况?访问取得哪些成果,如何评价中方同这些国家的关系及发展前景?
XinhuaNewsAgency:RecentlyStateCouncilorandForeignMinisterWangYihasheldtalksandmetwithseveralGCCmemberstates’foreignministersandtheGCCSecretaryGeneral,whoarevisitingChinaconcurrently.Couldyousharemoreinformation,forexample,theout
汪文斌:1月10日至14日,王毅国务委员兼外长分别同来访的沙特外交大臣费萨尔、巴林外交大臣扎耶尼、科威特外交大臣兼内阁事务国务大臣艾哈迈德、阿曼外交大臣巴德尔举行会谈,会见海合会秘书长纳伊夫,同各方就双方关系、务实合作及共同关心的国际和地区问题深入交换意见,达成广泛共识。
WangWenbin:FromJanuary10to14,StateCouncilorandForeignMinisterWangYiheldtalkswithvisitingPrinceFaisalbinFarhanAlSaud,MinisterofForeignAffairsofSaudiArabia,Dr.AbdullatifbinRashidAl-Zayani,MinisterofForeignAffairsofBahrain,SheikhDr.AhmedNasserAl-MohammedAl-AhmedAl-Sabah,ForeignMinisterandMinisterofStateforCabinetAffairsofKuwait,andMr.SayyidBadrAlbusaidi,ForeignMinisterofOman,Dr.NayefFalahM.Al-Hajraf,SecretaryGeneraloftheCooperationCouncilfortheArabStatesoftheGulf(GCC),andhadatelephoneconversationwithSheikhAbdullahbinZayedAlNahyan,MinisterofForeignAffairsandInternationalCooperationoftheUnitedArabEmirates.Theyheldin-depthexchangeofviewsonbilateralrelations,practicalcooperationandinternationalandregionalissuesofmutualconcern,reachingbroadconsensus.
双方同意进一步推动双边关系提质升级,强调中国同海合会国家相互信任、相互支持、平等相待、共同发展,双边关系保持健康、稳定和强劲发展势头,树立了和平共处、互利共赢的典范。双方愿共同落实习近平主席同各国元首重要共识,推动中国同海合会国家关系向更高水平和更深层次迈进。中海双方一致同意,尽快建立中海战略伙伴关系,尽快完成中海自由贸易协定谈判,尽快签署中海战略对话年至年行动计划,推动双方关系再上新台阶。
TheyagreedtofurtherelevatebilateralrelationsandstressedthatChinaandGCCcountriesenjoymutualtrustandsupport,alwaystreateachotherasequals,andseekshareddevelopment.Bilateralrelationshavesustainedasound,steadyandrobustmomentumofgrowth,settingagoodexampleofpeacefulcoexistenceandwin-wincooperation.TheystandreadytoimplementtheimportantconsensusreachedbetweenPresidentXiJinpingandtheGCCcountries’headsofstatetoelevateanddeepenrelationsbetweenChinaandGCCcountries.StateCouncilorandForeignMinisterWangYiandGCCSecretaryGeneralNayefFalahM.Al-HajrafagreedtoestablishtheChina-GCCstrategicpartnership,
双方表示将继续坚定支持彼此维护本国核心利益。王毅表示,中方坚定支持海合会国家维护国家独立、安全、稳定,将继续反对任何国家打着“人权”旗号插手海合会国家内政。海合会国家外长及秘书长表示,各国坚定支持一个中国原则,坚定支持中国在涉台、涉疆、人权等问题上的正当立场,坚决反对干涉中国内政,反对将人权问题政治化。海合会国家还坚决反对体育政治化,重申支持中方举办北京冬奥会,相信冬奥会将取得圆满成功。
Theyalsoreiteratedfirmsupportforeachother’seffortstosafeguardcorenationalinterests.StateCouncilorandForeignMinisterWangYisaidthatChinafirmlysupportsGCCcountriesinsafeguardingnationalindependence,securityandstability,andwillcontinuetoopposeanycountry’sinterferenceintheinternalaffairsofGCCcountriesunderthepretextof“humanrights”.TheGCCcountries’foreignministersandtheGCCSecretaryGeneralallstatedtheirresolutesupportfortheone-ChinaprincipleandChina’sjustpositiononissuesrelatingtoTaiwan,XinjiangandhumanrightsaswellastheirfirmoppositiontointerferenceinChina’sinternalaffairsandpoliticizationofhumanrights.GCCcountriesalsoexpressedfirmoppositiontopoliticizationofsportsandreiteratedtheirsupportforChinainhostingtheBeijingWinterOlympics.TheybelievethattheGameswillbea
双方同意积极拓展抗击疫情和各领域务实合作。加强共建“一带一路”倡议同沙特“愿景”、科威特“国家愿景”、阿曼“愿景”、巴林“经济发展愿景”对接,深化油气资源、清洁能源、5G通信、电子商务、数字经济等领域合作,共同应对全球挑战。
Thetwosidesagreedtoactivelyenhancesolidarityagainstthepandemicandpracticalcooperationinvariousfields.WewillstrengthensynergybetweenBeltandRoadInitiativeandSaudiArabia’s“SaudiVision”,Kuwait’s“NationalVision”,Oman’s“OmanVision”andBahrain’s“EconomicVision”,anddeepencooperationinoilandgasresources,cleanenergy,5G
双方表示将坚定倡导和践行多边主义理念,推进国际关系民主化,维护以联合国为核心的国际体系,恪守联合国宪章宗旨、原则和国际关系基本准则,共同反对单边主义、保护主义,反对丛林法则和霸凌行径,捍卫国际公平正义和发展中国家共同利益。
Thetwosidessaidtheywillfirmlyadvocateandpracticemultilateralismandworkforgreaterdemocracyininternationalrelations.WeshouldupholdtheinternationalsystemwiththeUNatitscore,andabidebythepurposesandprinciplesoftheUNCharterandbasicnormsgoverninginternationalrelations.Weshouldjointlyrejectunilateralism,protectionism,thelawofthejungleandbullyingpracticetosafeguardinternationalfairnessandjusticeandupholdthecollectiveinterestsofdevelopingcountries.
双方还就地区形势交换意见,一致同意推动巴勒斯坦、也门、伊拉克、叙利亚等地区热点问题的政治解决。王毅国务委员兼外长表示,中方倡议设立海湾地区多边对话平台,探索由中东地区国家以中东的方式解决矛盾和纠纷,域外国家应为此发挥建设性作用。海合会国家赞赏中方为劝和促谈、推动地区安全稳定作出的贡献,认为这体现了中国的积极作用和负责任大国担当。
ThetwosidesalsoexchangedviewsontheregionalsituationandagreedtoworkforpoliticalsettlementofregionalhotspotissuessuchasPalestine,Yemen,IraqandSyria.StateCouncilorandForeignMinisterWangYisaidthatChinaproposetheestablishmentofamultilateraldialogueplatformfortheGulfregiontoexplorewaysforcountriesintheMiddleEasttoresolveconflictsanddisputesintheMiddleEastwaywhilecountriesoutsidetheregionplayaconstructiveroleintheprocess.GCCcountriesappreciateChina’scontributiontopromotingpeacetalksandregionalsecurityandstability,andbelievethatthisdemonstratesChina’spositiveroleasaresponsiblemajorcountry.
6
总台国广记者:13日,王毅国务委员兼外长同博纳共同主持第二十二次中法战略对话。发言人能否进一步介绍有关情况,中法双方取得哪些共识?
CRI:OnJanuary13,StateCouncilorandForeignMinisterWangYiandDiplomaticAdvisortothePresidentofFranceEmmanuelBonneco-chairedthe22ndChina-FranceStrategicDialogue.Couldyougiveusmoredetails?Whatconsensusdidthetwosidesreach?
汪文斌:中方高度赞赏并欢迎巴方有关决定。
WangWenbin:Chinahighlyappreciatesandwel
法新社记者:关于伊朗外长访华,你能否提供更多信息?中伊双方是否探讨了为期25年的中伊全面合作计划的具体合作金额?
AFP:DoyouhaveanyfurtherupdatesonthevisitoftheIranianforeignministeranddidbothsidesdiscussaspecificfigurefortheChina-Iran25-yeareconomiccooperationagreement?
汪文斌:关于伊朗外长访华,我们会及时发布消息。请你保持
WangWenbin:AstothevisitofIran’sforeignministertoChina,wewillreleaseinformationinduecourse.Pleasestaytuned.
9
10
汪文斌:我愿重申,依据个别人的主观臆想就发表捕风捉影、危言耸听的言论,是极其不负责任的行为。我们敦促英方有关官员不要发表没有事实根据的言论,更不应借炒作“中国威胁论”来达到自身的政治目的。
WangWenbin:Iwouldliketoreiteratethatitisdeeplyirresponsibletomakeunfoundedsensationalremarksbasedonsubjectiveconjecture.WehoperelevantUKofficialswillrefrainfrommakinggroundless
总台央视记者:据报道,中国驻美大使秦刚在美国国家冰球联盟总冠军球队华盛顿首都队主场比赛期间发表视频致辞,介绍北京冬奥会情况,预祝中美冰球队共同呈现精彩赛事。中央广播电视总台台长慎海雄也通过视频向美国民众发出冬奥邀请。许多美国民众纷纷表达对北京冬奥会的期待和祝福。发言人对此有何评论?
CCTV:QinGang,theChineseAmbassadortotheUS,deliveredvideoremarksafterthegameoftheNationalHockeyLeague(NHL)atthehomearenaoftheWashingtonCapitals.TheambassadorsharedwiththeaudiencethepreparationworkfortheBeijingWinterOlympicsandwishedChineseandUSicehockeyteamsbestofluckintheGames.ShenHaixiong,PresidentandEditor-in-ChiefofChinaMediaGroup,invitedeveryonetoenjoythepassionandhappinessbroughtbyBeijinginhisvideoremarks.ManyAmericansexpressedtheirexpectationandgoodwishesfortheBeijingWinterOlympics.Doyouhaveany
汪文斌:我也看到这场活动的视频,现场充满了中国传统元素和冬奥氛围,美国观众反响十分热烈。这场活动的成功充分表明,北京冬奥会是全球冬奥运动员和冰雪运动爱好者的盛会,也反映了美国民众和国际社会热切期盼北京冬奥会的共同心声。
WangWenbin:Ialsowatchedthevideoclipsabouttheevent.ElementsofChinesetraditionandtheWinterOlympicvibefilledthestadiumandtheAmericanaudiencewasallinhighspirits.ThesuccessoftheeventfullyshowsthattheBeijingWinterOlympicsisagrandgatheringofwintersportsathletesandfansacrosstheworld.ItalsoreflectstheardentexpectationofordinaryAmericansandtheinternational
世界期待中国,中国做好了准备。北京冬奥会各项筹备工作已经基本就绪。我们相信,在奥林匹克精神指引下,在各方共同努力下,中国一定能为世界呈现一届简约、安全、精彩的奥运盛会,为疫情困扰下的世界注入更多团结、信心和力量。
TheworldhaspinneditsfaithonChina,andChinaisready.AllpreparatoryworkfortheBeijingWinterOlympicGamesisbasically
深圳卫视记者:据报道,美国华人联合会本周在美司法部外组织抗议示威活动,要求停止“中国行动计划”。名耶鲁大学教授本周联名致函美司法部长加兰称,该计划存在根本性缺陷。中方对此有何评论?
ShenzhenTV:ItisreportedthattheUnitedChineseAmericansisprotestingoutsidetheUSDepartmentofJustice(DOJ)thisweekdemandingtheendofDOJ’sChinaInitiative.Thisweek,YaleprofessorswroteandsignedalettertoAttorneyGeneralMerrickB.Garlandarguingthatthestrategyhas“fundamentalflaws”.Doyouhaveany
汪文斌:我注意到有关报道。媒体已经多次曝光,美国司法部的所谓“中国行动计划”先设办案指标再查案,这种罔顾司法正义的做法只会造成冤假错案。据报道,过去两年该计划“典型案件”汇编中绝大多数案例不涉及知识产权和商业窃密,指控的罪名大多是欺诈、不实陈述、瞒报税款等。之前全美各大学近名学者曾经联名致函美国司法部长质疑这一计划,20多个亚裔团体也曾经联名致函美国总统要求停止这一计划。如今更多有识之士站出来发出反对之声,表明越来越多的人认识到,这个所谓“中国行动计划”实质是美国反华势力滥用国家安全概念、对中国进行遏制打压的工具,不仅对中美关系造成严重冲击,也加剧了美国国内的种族歧视现象,对美国内的亚裔群体造成严重伤害。
WangWenbin:Inotedrelevantreports.Asrevealedbymediamanytimes,the“ChinaInitiative”oftheUSJusticeDepartmentsetscaseloadtargetbeforeconductinginvestigationaccordingly.Suchmovesindisregardoflawwillonlyleadtowrongfulconvictions.Accordingtomediareports,mostoftheChina-RelatedCasesExamplesunderthisinitiativeoverthepasttwoyearsdonotinvolveintellectualpropertyortradesecretstheft.Thechargesaremainlyrelatedtofraud,misrepresentationortaxevasion.Earlier,nearly2,universityscholarsacrosstheUSsignedanopenlettertotheDOJinprotestofthisinitiativeandover20AsiangroupswrotetotheUSPresidentdemandingtheendofit.Now,morevisionarypeoplearesteppingforwardtovoiceopposition.Thisprovesthatmoreandmorepeoplehaverealizedthattheso-called“ChinaInitiative”isessentiallyatoolforanti-ChinaforcesintheUStoabusetheconceptofnationalsecuritytocontainandsuppressChina.ItnotonlydealsaheavyblowtoChina-USrelations,butalsoworsenstheracialdiscriminationintheUSandseriouslyhurtsAsiangroupsintheUS.
美方应当倾听美各界正义之声,切实纠正错误做法,停止以中国为“假想敌”,停止编造借口对中国抹黑打压,停止干扰中美在科技、人文等领域的正常交流合作。
TheUSshouldlistentothecallofjusticefromtheUSsociety,earnestlycorrectthemistakes,stoptakingChinaasanimaginaryenemy,stopmakingexcusestosmearandsuppressChinaandstopdisruptingnormalexchangesandcooperationbetweenthetwocountriesinscienceandtechnologyandpeople-to-peopleandculturalsectors.
13
澎湃新闻记者:去年12月2日,第76届联大协商一致通过了北京冬奥会奥林匹克休战决议,敦促各国在北京冬奥会前后休战并停止敌对行动。但有动向表明,美国可能会同盟友于北京冬奥会前后和期间在中国周边继续举行军事演训活动。请问中方对此有何评论?
ThePaper:OnDecember2,,the76thsessionoftheUnitedNationsGeneralAssemblyadoptedbyconsensustheOlympicTruceresolutionfortheBeijingWinterOlympics,urgingMemberStatestoobservebeforeandaftertheGamestheOlympicTruce,thecoreconceptofwhichiscessationofhostilities.However,somedevelopmentsindicatethattheUSmaycontinueholdingmilitarydrillsinChina’sneighborhoodwithalliesbefore,duringandaftertheGames.Doyouhaveany
汪文斌:北京冬奥会是体育盛事。疫情之下,各国都应该践行“更快、更高、更强——更团结”的奥林匹克格言,通过一届成功的冬奥会,为人类合作共克难关带来希望。
WangWenbin:TheBeijingWinterOlympicswillbeagreatsportsevent.Amidthepandemic,allcountriesshouldpracticetheOlympicmottoof“Faster,Higher,Stronger–Together”,andbringhopetoallaswestrivetoover
正如你提到的,北京冬奥会奥林匹克休战决议是第76届联大协商一致通过的,反映了联合国所有成员的共识。这份决议敦促各国在北京冬奥会开幕前7日至北京冬残奥会闭幕后7日遵守奥林匹克休战并停止敌对行动,呼吁各国努力促进和平与人类相互了解。各方切实遵循这一精神既是责任和义务,也是国际社会的共同期盼。
Likeyousaid,theresolutiononOlympicTrucefortheBeijingWinterGameswasadoptedbythe76thSessionoftheUnitedNationsGeneralAssemblybyconsensus.Itreflectsthe
我们相信,在奥林匹克精神指引下,在各方共同努力下,中国一定能为世界呈现一届精彩的奥运盛会,共同推动国际奥林匹克事业发展。
WebelievethatundertheguidanceoftheOlympicspiritandwithconcertedeffortsofallparties,ChinawillsurelydeliverasplendidOlympiceventtotheworldandpromotethedevelopmentoftheinternationalOlympiccause.
14
15
中国国际电视台CGTN记者:美方官员近日表示,解决“强迫劳动”问题是本届美国政府的优先事项,并称国际社会对新疆正在发生的“种族灭绝”和“反人类罪”抱有关切。美国会有关议员称新疆棉花是“强迫劳动”的代名词。中方对此有何回应?
CGTN:USofficialrecentlysaidinastatementthat“addressingforcedlaborhasbeenapriorityforthisAdministration”andtheinternationalcommunityisconcernedovertheongoing“genocide”and“crimesagainsthumanity”inXinjiang.SomeUSlawmakerssaidcottonproducedinXinjiangissynonymouswith“forcedlabor”.Doyouhaveany
汪文斌:一个时期以来,美国政客伙同一些反华机构和个人大肆散布、炒作新疆“种族灭绝”“强迫劳动”的谎言,以求实现其不可告人的政治目的。为了帮助大家更好识破谎言制造者的真实面目,今天我想花点时间和大家分享一些如何识破涉疆谎言、不被谎言蒙蔽的心得体会。(开始放映幻灯片)
WangWenbin:Forsometimenow,USpoliticians,incollusionwithsomeanti-Chinaorganizationsandindividuals,havebeenunscrupulouslyspreadingandhypingupthelieof“genocide”and“forcedlabor”inXinjiangfortheirulteriorpoliticalpurpose.Today,IwouldliketotakesometimetosharewithyoumyexperienceofdebunkingliesonXinjiangandavoidingbeingmisledsothatyoucanallseethetruefaceofthosewhofabricatedthoselies.(Slidesstartedtobeshownonscreen.)
第一点体会,撒谎是需要伪装的,涉疆谎言制造者经常给自己披上三件“外衣”。
Firstofall,thosewhofabricateliesonXinjiangalwayscamouflagethemselveswiththreecloaks.
第一件是“学术”外衣,就是以学者或者学术机构的名义散布谣言,其代表是郑国恩。郑国恩声称有“90万至万人在新疆被系统拘留”,他的出处是土耳其一家媒体——Istiqlal TV的一篇毫无事实依据的报道。这家媒体和极端分子关系密切,被联合国列名的恐怖组织“东伊运”头目阿不都卡德尔·亚甫泉就是它的常客。郑国恩还声称“新疆仍有70%的棉花依靠人工采摘”,这同新疆棉花机械采摘率已超过85%的实际完全相反。事实表明,所谓的“中国问题专家”郑国恩,只是一个毫无学术操守的伪学者。
Thefirstisthecloakofacademicresearch.Theyspreadrumorsinthenameofscholarsandacademicinstitutions.AtypicalexampleisAdrianZenz.Hisclaimthat“,to1,,peoplehavebeensystematicallyheldindetentioninXinjiang”
另一个披着“学术”外衣的代表是澳大利亚战略政策研究所。该机构及其研究人员发表的“研究成果”已多次被证明是虚假信息。年9月,澳战略政策研究所炮制的涉疆报告声称,研究人员利用卫星图像定位绘制了新疆地区多处疑似“集中营”的地图,但经过核实,其中个点位是学校、医院、住宅、商铺等公共和民用建筑。澳战略政策研究所年3月发布的《贩卖维吾尔族:疆外的“再教育”、强迫劳动和监控》报告,有多条注释引用了中国媒体的报道,但没有一条是按照原话直接引用或按原文真实意思引用的。把澳大利亚战略政策研究所称作是“谣言制造机”更为合适。
AnothercaseinpointistheAustralianStrategicPolicyInstitute(ASPI).The“findings”publishedbyASPIanditsresearchfellowshaverepeatedlybeenproventobedisinformation.InSeptember,ASPIproducedaXinjiang-relatedreportclaimingthatresearchershadidentifiedandmappedmorethan“suspecteddetentionfacilities”inXinjiangusingsatelliteimagery.However,atleastofthelocationsareproventobepublicorcivilfacilitiessuchasschools,hospitals,housesandshops.InanotherreportofASPItitled“UyghursforSale:‘Re-education’,forcedlabourandsurveillancebeyondXinjiang”publishedinMarch,overnotescitereportsbyChinesemedia,butwithoutusingtheoriginalwordsorreflectingtheauthenticmeaning.ItismoreappropriatetodefineASPIasarumormonger,ratherthanaresearchinstitute.
第二件是“受害者”外衣,就是以“亲历者”或“目击者”身份编造谎言。这样的“假证人”可谓比比皆是。我们曾经向大家揭露过早木热·达吾提、吐尔逊娜依·孜尧登等人的撒谎行径。今天,我再给大家举一个例子,就是沙依拉古丽·沙吾提巴依。这个人一会儿称自己是教培中心的教师,一会儿又说自己是“拘留营”的“受害者”;一会儿称自己曾在教培中心见到过“酷刑”和“暴力”,一会儿又坚持认为自己根本没有看到过任何暴力行为;一会儿声称“被拘留者”被迫吃猪肉,一会儿又说根本吃不上肉。实际上,这个人从未在教培中心工作或学习,而是一个涉嫌偷越国境和贷款诈骗罪而被公安机关通缉的人员。这些人的所谓“证词”前后矛盾,完全不能自圆其说,反而暴露了他们根本就不是什么“受害者”或“见证人”,而是不断改换“剧本”、越演越露馅的三流“演员”。
Thesecondisthecloakofvictims.Theyconcoctliesbyplayingthevictimorwitness.Suchfakewitnessesabound.WeonceexposedhowZumratDawutandTursunayZiawudunlied.Today,IwanttogiveyouanotherexamplenamedSayragulSauytbay.Shesometimescallsherselfateacheratavocationaltrainingcenter,andsometimesa“victim”ofthe“detentioncenter”.Sheclaimstohavewitnessed“torture”and“violence”atvocationaltrainingcentersononeoccasion,butinsistedthatshehasneverseenanyactsofviolenceontheother.Shesaysthe“detainees”wereforcedtohavepork,butassertsthattherewasnomeatatallinanothercontext.Infact,thispersonhasneverlearnedorworkedinvocationaltrainingcenters,butiswantedbythepublicsecurityauthoritiesforsuspectedcrimesofillegalborder-crossingandloanfraud.Theso-called“testimonies”oftheseindividualscontradictthemselvesandcannotjustifyanything,onlytorevealthatthepeoplearenotvictimsorwitnesses,butthird-stringeractorsthatgivethemselvesawaywhilechangingtheirplaybooks.
第三件是“法律”外衣,打着法律的幌子兜售谎言,其代表是所谓的“维吾尔特别法庭”。这个“法庭”跟法律没有任何关系,完全是欺世盗名进行反华操弄。其“庭长”杰弗里·尼斯曾被媒体曝光是英国前特工,他的职业生涯主要任务是服务美英的地缘政治目的。出庭的“证人”则是沙依拉古丽、吐尔逊娜依等老面孔,引用的是郑国恩、澳大利亚战略政策研究所等人员和机构炮制的所谓“研究成果”。“法庭”所列举的28条涉疆伪证都被所谓“证人”的亲属、同事和国际独立媒体所揭穿。
Thethirdisthecloakoflaw.Theso-called“UyghurTribunal”standsoutinpeddlingliesunderthelegalpretext.This“tribunal”hasnothingtodowiththelaw,butengagesinanti-Chinamanipulationwithadeceptivename.The“Chair”GeoffreyNicereportedlyusedtobeaBritishagent,whospendshislifemainlymakingupfalseaccusationstoservetheUS’andtheUK’sgeopoliticalpurposes.Thosewhoshowedupas“witnesses”werefamiliarfacesincludingSayragulSauytbayandTursunayZiyawudun.Theso-called“researchout
无论撒谎者披着什么样的“外衣”,在事实和真相面前都会沦为皇帝的新衣。相信当大家今后看到或听到所谓新疆“强迫劳动”“种族灭绝”的谎言时,不会那么轻易上当受骗。
Nomatterwhatcloaktheliarsmaywear,theirdisguiseisnodifferentfromthe“emperor’snewclothes”inthefaceoffactsandtruth.WebelieveyouwouldnotbeeasilyhoodwinkedwhenyouencounterliesaboutXinjiangincluding“forcedlabor”and“genocide”again.
我要和大家分享的第二点体会是,炮制涉疆谎言的人看似彼此孤立,实则紧密相联,背后都受到同一个“主子”的指使和操控。
Second,thosewhomakeupXinjiang-relatedliesseemtobeindependentfromeachother,butareinrealitycloselyrelatedastheyarepromptedandmanipulatedbythesameforcebehindthescene.
比如,吐尔逊娜依·孜尧登抵达美国之前曾多次接受外国媒体采访,没有一次说到她曾经遭受过迫害,但在抵达美国之后,在受到一些势力“培训”之后,她就马上改变了说法。沙依拉古丽逃到境外后,与美国资助的“东突”组织相勾结,受到美国国务院“嘉奖”,更是受到蓬佩奥的吹捧。
Forexample,TursunayZiyawudunhadreceivedseveralinterviewsofforeignmediaoutletsbeforearrivingintheUS,whereshedidnotmentiononcethatshewasavictimofabuse.ButsheimmediatelychangedherstoriesaftershesetfootintheUSandreceivedsome“training”bycertainforces.Afterfleeingoverseas,SayragulSauytbaycolludedwith“EastTurkistan”organizationssponsoredbytheUS,wasawardedbytheUSDepartmentofState,andwasevenshoweredwithPompeo’spraise.
郑国恩供职于美国情报机构操纵设立的反华组织“共产主义受难者纪念基金会”和詹姆斯顿基金会,是美国情报机构“新疆教培中心课题组”的核心骨干。年美国会众院刚刚通过“维吾尔人权政策法案”,郑国恩就在美众院外委会听证会上绕场庆贺,鼓吹开辟一条新的反华战线:就是调查新疆“强迫劳动”。
AdrianZenzworksatthe“VictimsofCommunismMemorialFoundation”,ananti-ChinaorganizationlaunchedandmanipulatedbytheUSintelligence
所谓“维吾尔特别法庭”的最大金主是鼓吹分裂新疆的涉恐组织“世维会”,而“世维会”从诞生之日起就得到美国国家民主基金会支持。自年以来,该基金会为海外维吾尔人组织提供了万美元的资助。
Thetopfunderofthe“UyghurTribunal”isthe“WorldUyghurCongress”,ananti-ChinaterroristorganizationadvocatingthesecessionofXinjiangthathasbeensupportedbytheNationalEndowmentforDemocracy(NED)sincethedayitwasfounded.Since,theNEDhasprovided$8.76millioninfundingtooverseasUyghurorganizations.
至于澳大利亚战略政策研究所,这是一个由美国国务院、北约及一些军火商共同资助的机构,其最大的两笔外国政府资助经费都来自美国国务院。该机构年3月发布所谓新疆“强迫劳动”报告后,一些美国议员便开始鼓吹停止进口新疆产品,并推出所谓“维吾尔强迫劳动预防法案”直至签署成法。
AsforASPI,itisanorganizationfundedbytheUSDepartmentofState,NATOandsomearmsdealers.ItstwobiggestfundingpaymentsfromoverseasgovernmentagenciesarebothfromtheUSDepartmentofState.Afterthisinstitutereleaseditsreporton“forcedlabor”inXinjianginMarch,someUSlawmakersbegantoclamorforbanningimportsfromXinjiang,andintroducedthe“UyghurForcedLaborPreventionAct”,whichwaslatersignedintolaw.
不难看出,涉疆谎言真正的炮制者和“获益者”,正是美国的一些反华势力。美国前高官威尔克森早在年就毫不掩饰地承认,美国想破坏中国的稳定,最好的办法就是制造动荡,煽动维吾尔族“从内部搞乱中国”。编造涉疆谎言,抹黑中国形象,破坏中国稳定,遏制中国发展就是美国反华势力“以疆制华”战略的一步。
Itisnotdifficulttoseethattherealfabricatorsand“beneficiaries”ofXinjiang-relatedliesaresomeanti-ChinaforcesintheUS.LawrenceWilkerson,aformerseniorUSofficial,statedunabashedlybackinthattheUS“wouldwanttodestabilizeChinaandthatwouldbethebestwaytodoittofomentunrestandtojoinwiththoseUyghursinpushingtheHanChineseinBeijingfrominternalplacesratherthanexternal”.Itisjustpartofthe“useXinjiangtocontainChina”strategyoftheanti-ChinaforcesintheUStoweaveXinjiang-relatedlies,tarnishChina’simage,anddestabilizeXinjiangtosuppressandcontainChina’sdevelopment.
16
17