曼谷印象——迷失勒新旧交错中个天使之城原创邵天骏海上梦叠
作者:邵天骏
沪语改写:冯济民
诵读:周恋云
文字修正:丁迪蒙
编辑:王乙其
刚刚到曼谷个辰光,我还觉着是勒国内个某个大城市。伊个现代化大厦搭外观邪气普通个民居混杂,有一种时光倒流个梦幻。以我个人个感觉,曼谷身为泰国首都,勒东南亚一带也算是发展比较好个大都市,应该是邪气勿一般个伐。但是当我一来到搿搭,再发现多少有点出乎意料。后来再晓得,曼谷个新旧反差之大,自有伊特殊个原因。
勒泰国,个人个财产神圣勿可侵犯。侬个土地,侬个房子,勿经侬个同意,任何人是无权拿侬赶脱,或者拿伊强行拆迁个。迭能一来,曼谷个城市风景就有了彩色搭黑白映衬,现代搭落后相间,大家相安无事。尽管看起来留有一眼遗憾。
其实,曼谷还是蛮繁华个,甚至是邪气繁华。有辰光看起来简直是令人眼花缭乱。马路旁边个各式豪华酒店、大型公寓、高档购物中心娱乐设施鳞次栉比,应有尽有。而各种保存完好个古老建筑也是时勿时可见。迭搭个地域特征总归是搭昭披耶河有千丝万缕个联系。呒没迭条河流蜿蜒经过,孕育大地个生命,可能就呒没曼谷今朝个踪影。
就是由于曼谷个风韵来自新旧对比、古今相间,高档搭平淡并存个格局、也就成了一种岁月个经典。保存完好个城市风貌铸就了伊个内在和谐性格,勿经意间就穿透到了古老个年代里,让交关来此地游览个各国游客乐此勿疲。慢慢叫,我就感受到了迭座城市个巨大活力,激情四射而又勿乏温柔典雅。伊个城市魅力勿仅有美轮美奂个大王宫搭金碧辉煌个寺庙,还有交交关关颇具特色个民居。伊拉构成了一幅城市个曼妙景象,使撩人心魄个曼谷成为了全球闻名个大都市。
勒曼谷白相,侬会发现一个有趣现象,中国游客之多,已经成为迭搭旅游业个支柱。所以,泰国政府老注重国内政局搭治安稳定,长怕因为安全问题,使得国外游客、尤其是中国游客大量减少,对泰国旅游业带来重创。我看到勒交关景点,差勿多侪是中国游客个天下,中文导游数量因此常庄缺乏。一眼大学中文专业学生或者汉语流利个华裔变得吃香起来。阿拉个导游阿娇小姐就是个年轻漂亮个华人,一口纯正个普通话让人眼热。伊15岁就随屋里人来搿搭并且入籍,已经有得8年了。
走勒曼谷马路浪,沿街个电线杆浪常庄有一圈圈黑颜色个电线挂勒海。迭眼比较凌乱个电线看起来搭城市个景观勿大符合,让我想起上世纪八九十年代上海个勿少地方也是迭能处理个。于是,我好像闻到了上海久违个城市气息,当时个上海城市面貌搭现在个曼谷景象几化像啊。
曼谷个夜市邪气闹猛,大型亮丽个广告牌勒各式灯光个闪烁下熠熠生辉。而价廉物美个商品也是琳琅满目。假使侬有心去淘,是可以满足自家个各种心愿个。相对于日里,夜里向蛮风凉个,交关人索性坐勒马路边浪吃茶聊天,看起来别有一番风情。
曼谷个夜市
曼谷个生活节奏属于世界浪最从容、最惬意个地方之一。每趟外出欣赏曼谷个美丽,侬个心好像已经安顿勒迭搭,勿再有紧张感觉,勿会有工作勒后头催侬。于是,无忧无虑、尽情享受成为了随处可见个快乐之源。走进迭座城市,融入勒伊个诗情画意里,我个脚步也变得愈加轻盈了。
作者:邵天骏
诵读者:周恋云
——————————————————
丁迪蒙
迪蒙,启迪蒙昧者也。上海市人。原上海大学中文系教师,多年来一直致力于沪语和海派文化的传承。
沪语是吴方言的代表方言,是吴侬软语的典范。她既可以用来拉家常,也同样可以用来朗读各类诗歌散文。
沪语完全可以书写,同粤语可以写作是一样的。本平台所有文章都是经过改写后,用沪语来演绎的,汉字书写也是正确的。
丁迪蒙所撰写的,与沪语相关的著作主要有:
《学说上海话》上海科技文献出版社
《听听说说上海话》少年儿童出版社
《实用沪语》复旦大学出版社
《上海话绕口令》少年儿童出版社
《上海方言词语使用手册》上海教育出版社
《上海话读成语故事》少年儿童出版社
《囡囡学童谣》,少年儿童出版社
《囡囡学成语》,少年儿童出版社
原标题:《曼谷印象——迷失勒新旧交错中个天使之城》